In 1603 , King James I ascended the English throne . As the land ’s reigning milkweed butterfly , he also became head of the Church of England . But King James was n’t too happy with the Puritan partial tone in the Geneva Bible , whichchallenged a king ’s elysian right to dominate .
To solve this trouble , King Jamescommissioned a brand - new versionof the holy textbook . For seven years , 47 scholars and theologians worked on the King James Bible — a interlingual rendition that was refined , easy readable , and accessible to the unwashed person .
write in 1611 , the King James Bible became one of the most wide understand and influential books in the English words . Now , scholars have announced that its earliest eff muster has been found at the Sidney Sussex College at the University of Cambridge — written in the penmanship of one of its original translators , no less .

Jeffrey Alan Miller , an adjunct prof of English at Montclair State University in New Jersey , expose the work last summertime . Miller had been ask to write an essay on King James Bible transcriber Samuel Ward , andwas searching Cambridge ’s archivesfor Ward ’s manuscripts .
Miller occur across the scriptural conscription in one of Ward ’s notebooks , which had been categorized by the subroutine library as “ verse - by - verse biblical commentary . ” Miller presently realize , though , that the mussy book of account of handwritingwas actually a order of payment of partsfrom the King James Version of the Apocrypha — writings that are n’t accepted as a courtly part of the Biblical canon . The rare manuscript allows historian to better understand how the King James Bible ’s original translators deciphered and put text into the work we know today .
The King James Bible has long been revered as a collaborative effort by six squad of translators from London , Oxford , and Cambridge . But Miller say that his determination point that single men translate some subdivision of the Bible on their own . The muster also allows readers to keep an eye on the thought unconscious process behind Ward ’s own translation choices as he compose each line .
" There ’s a firm desire to see the King James Bible as a unvarying object , and a belief that it ’s great because of its collaborative nature,“Miller told theNew York Times . " Itwasincredibly collaborative , but it was done in a much more complicated , nuanced , and at times individualistic way than we ’ve ever really had good evidence to believe . "
[ h / tThe New York Times ]